Sunday, October 23, 2016

German for Soup and soap and supper



German is a handy language to learn. You can use it in Europe in Germany, Austria and  parts of Switzerland.

Many words look similar. But beware of misleading appearances, what the French call false friends. 

The first pair I had trouble with was soap. 


SOAP

Who would have guessed it was Seife in German. Who can remember it? I couldn't. I am now up to 33% fluent in Duolingo and I've already forgotten soap. So let me re-visit the word. 

Let's start with the first letter and what is easy to remember. 

 How is it pronounced? You pronounce the second letter in German. Sigh - fur like cipher. So I shall remember sigh for soap. 

 English - German soap - die Seife 

The next word which confused me was soup.

SOUP



soup - Suppe 

SUPPER
The Last Supper, painted by Leonardo da Vinci. 
The last evening meal of Jesus and his disciples.

supper - abendessen 

Abendessen - essen=to eat; Abend is evening. I think of it as after six pm and end of the day. or ab=from; + end, + eat (delicatessen is delicate eating or delicate stuff to eat). 


 
Flag of Germany.

German - English
abend - evening
abendessen - supper (evening meal)
seife - soap
suppe - soup
vorabend - Eve (night before as in Christmas eve)



English - German
Eve (night before as in Christmas Eve) vorabend
evening - abend
soap - seife
soup - suppe
supper - abendessen


About the Author
 Angela Lansbury, author and English teacher and languages tutor. Please share links to your favourite posts and websites. 
Pictures of Angela in different dresses and poses with props and advice on where to buy vintage clothes and co-ordinate and convert clothes, large to small, small to large, short to long, shorts to skirts, pillowcases to tops and bolsters to dresses.

 l Free Language Learning sites 
duolingo.com 
PortableGerman.com 
Wiktionary.com
 

USEFUL WEBSITES
Polyglot page on Facebook for asking friends for advice.
 Free Language Learning sites 
duolingo.com 
PortableGerman.com 
Wiktionary.com 

Thursday, October 20, 2016

Americanisms and Britishisms - from candy to trunk



I notice queries about American and British English in the comments of the Daily Mail online. If you read any American newspaper or news report, you will see Americanisms. w

I was in a hotel in California, trying to check out before the deadline of mid-day. I phoned down and asked, "Could you please send up a porter."
I waited and waited. Nobody arrived.
I phoned again and said, "Please send a porter. I asked for a porter ten minutes ago. If you want me out of this room by mid-day, you must send me a porter. You must have a porter. I've seen three or four of them."
After a pause, the lady on reception replied, "Ma-am, I will gladly send you a porter, if you tell me what it is."
I replied, "It's a person help  carry your suitcases, your luggage, baggage. On a trolley."
"Ah! I know what you mean. You call that a porter?"
'What do you say?"
"The bell-hop."
(Other terms you might come across in hotels are concierge and doorman.)

Now let's have a look at some other words I came across in the USA, and have read in the newspapers since then.

 UK - USA squash - cordial, drink which consists of diluted fruit juice and added sugar. (Check ingredients on bottle.) 
Giving a present - gifting a gift.

American English - British English
candy (candies) - sweet(s)
cookie - biscuit
bellhop - porter 
diaper - nappy
eraser - rubber
gift - give
hack - tip
hood (of car) bonnet
make a right - turn right
rubber - contraceptive (Durex)
squash - cordial
trunk (of car) - boot

British English - American English
biscuit - cookie
bonnet (of car) - hood 
boot (of car) - trunk
cordial - squash
contraceptive (Durex) - rubber
give /donate (verb) - gift
nappy - diaper
porter - bellhop
rubber - eraser
sweet(s) - candy /candies
tip - hack

Useful Websites and books
see amazon 

About the Author
 Angela Lansbury, author, teacher and  workshop lteader. Speciality subjects include English and business English.
Please share links to your favourite posts.
You can practise your accent by attending or listening to past speeches from clubs and contests of Toastmasters International. 
My club is Braddell Heights International. It is on Facebook and the Toastmasters International website.
To find a club go to

Friday, October 7, 2016

Easy German look like English words



So many words in German look almost the same and sound almost the same. 

 A-D als - all besser - better E-K Eis - ice or ice cream Fische - fish (remember capital letters for nouns in German, but not in English) Ich - I ist - is garten - garden Haus - house Hund - hound/dog kann - can katze - cat Klub - club 

 L-R leichter - lighter (pronounce the second vowel, ignoring the e, like George) mein/ meine - mine Muss - a must (the capital letter tells you it's a noun and not a verb) nasen - nose p f e f f e r - pepper 

 S-Z s a l z - salt as in S a l z burg t o c h t e r - daughter Zoo - zoo

 I stop for a coffee break and review a few German words with a family member of colleague. What is a snack? i m b i s s . 

German - English
als - all
besser - better
Eis - ice
Fische - fish
ich - I
ist - is
Garten - garden
Haus - house
Hund - hound/dog
Imbiss - snack
mein/meine - mine
muss - must
Nasen - nose
Pfeffer - pepper
Salz - salt
Tochter - daughter
Zoo - zoo

English - German
all - als
better - besser
daughter - Tochter
dog/hound - Hund
fish - Fische
garden - Garten
house - Haus
I - ich
ice - eis
is - ist
mine - mein/meine
must - muss
pepper - Pfeffer
salt - Salz
snack - Imbiss
zoo - Zoo

 Angela Lansbury, English tutor and language teacher.
Please share links to your favourite posts.

Wednesday, October 5, 2016

Americanisms and Britishisms - from autumn, biscuit and boot to sidewalk and trunk



"America and Britain are two countries divided by a common language." 

 American - British 
a bunch of people - a group of people 
a la mode - with cream/custard 
a quarter after - a quarter past 
at this moment in time - now 
busy (phone line / toilet cubicle) - engaged 
cookies - biscuits 
coach - intercity bus 
coach class - economy class (planes), second class (trains) 
diaper - nappy 
done - finished eraser - rubber 
express - non-stop (bus) 
French fries - chips 
guys (male and female) - folk/s 
 hood - bonnet (of car) ; 
the hood - neighbourhood ; 
the hood - neighbourhood gang 
fall - autumn 
jelly - jam Jello - brand name of a jelly, used to describe any jelly
 judgement call - decision 
Kleenex (brand name) - 
paper hanky / tissues line, 
line-up - queue 
main street - high street 
make a left/right - turn left/right 
momentarily (landing or stopping a monorail - in a moment, shortly - soon, imminently) 
no brainer - obvious 
over easy - (egg) turned over and cooked both sides 
pavement - tarmac, road 
potato chips - crisps 
rest room - toilet/loo 
sidewalk - pavement 
stand in line - wait in a queue 
sucks - awful 
sunny side up - fried egg - usually left runny because Americans would turn it over 
take a right - go right 
trunk - boot 
vacuum cleaner - Hoover (brand name) 
y'all (Deep South) - you all 

 British - American 
autumn - fall 
awful - sucks 
biscuits - cookies 
bus - double decker (in the city, stopping at bus stops) 
bonnet - hood (of car) 
boot-trunk (of car) 
coach (single decker, inter city or private hire, not making stops at bus stops) 
crisps - potato chips chips (as in fish and chips) - French fries 
decision - judgement call 
economy class - coach class (on planes) 
engaged (phone line / toilet cubicle) - busy / occupied 
finished - done 
fried egg - sunny side up (specify if you want it well cooked) 
go right - take a right 
guys (male only) - boys / men high street - main street 
Hoover (brand name) - vacuum (cleaner) 
jelly - Jello (brand name) 
momentarily (stopping briefly, not for long, a brief stop, just a few seconds)  
motorway - freeway (also highway, express way?) 
nappy - diaper 
now - at this moment in time 
obvious - no brainer 
paper hanky / tissues - Kleenex 
pavement - sidewalk 
queue - line / line-up 
rubber - eraser 
second class - coach class (on trains)
toilet - rest room 
you all - y'all (Deep South or southern accent)

The Author
Please share links to your favourite blogs and posts.

Useful Websites


Tuesday, October 4, 2016

Language learning - the first step - in Italian



First steps to learning a language? Let's take Italian 
 1 Going on holiday in the country 
2 Going to a restaurant 
3 Looking at an Italian film - La Strada - the street 
4 Reading an Italian website 
5 Buying an Italian dictionary 
6 Subscribing to an Italian newspaper - such as .... 
7 Hearing Italian songs 
8 Translating a restaurant name - Tia Teresa (Aunt Teresa); Tia Maria (aunt Maria drink); tia is aunt 

 Today's Italian words, found in English, for example in newspapers or conversation: 

1 aficionado - follower, devotee 
2 piano - adjective (soft or) quiet 
3 forte - strong or loud 
4 la dolce vita - the sweet life 
5 virtuoso - expert 
6 maestro - master 
7 mio / mia - my 
8 tia - aunt 
9 ponte vecchio - old bridge 
10 casa - house 

 Words which sound similar: 
bank - banca 
bar - bar 
beefsteak - bistecca 
beer - birra 
bottle - bottiglia 
cafe - caffe 
centre - centro 
cinema - cinema 
city - citta 
coffee - caffè 
cold - freddo (like freezing) 
costa - cost 
credit card - carta di credito 
data - date 
dessert - dessert 
difficult - difficile excellent - eccellente 
excuse me - scusi 
flask - fiasco (i is elongated to become an l in English) 
fruits - frutti (but frutti del mare is seafood, fruits of the sea) 
good / OK / fine / all right - bene (as in beneficial, benefit), buon 
hotel - hotel 
name - nome 
numero - number 
olive - olive(s) 
order - ordinare 
passport - passaporto 
perfect - perfetto 
pizzeria - pizzeria 
problem - problema 
restaurant - ristorante 
risotto - risotto 
salad - insalata 
speciality - specialità 
taxi - taxi tea - tè 
theatre - teatro train - treno 
 Goodbye - Ciao. See you again soon. 

Useful Resources and Websites
Earworms from Berlitz is in: Arabic, Chinese, French, German, Greek; Japanese, Portuguese, Russian, Spanish 

About the Author
 Angela Lansbury, travel writer and photographer, speaker and author, teacher of English for foreigners, and foreign languages. Lessons on Skype available.

Monday, October 3, 2016

Translate For Fun - Hotel de Ville in France



After WW2 French was once of the most popular languages. In earlier times is it was German.

GERMAN
My father learned basic German at school. 

FRANCE
 I earnestly learned to sing Frere Jacques in primary school but that was not much help to us when we wanted to find a hotel in France. Frustration In France My first experience of misunderstanding languages, nowadays called Lost In Translation, was when my parents took a trip from England to Northern France by car. We drove around looking for a hotel. 

 The Word Hotel The word hotel is the same in English and French, and most of the world. Even in Japanese it is h o t e r u. (The Asians have difficulty saying the letter L.) So, in France, where the letters for hotel are identical (never mind the added accent in French) what could possibly go wrong? 

 Hotel De Ville In the centre of the town was a big sign on a large building: Hotel de Ville. it was a large place, and we feared it might be expensive, but first chance to ask somebody for help. The lights in the building were blazing but the light in the sky was fading, time to stop for dinner and find a bedroom. 

So we drove around hoping to find an entrance, with all the innocent expectation of British tourists abroad. The Hotel De Ville Had Shut Unfortunately, by the time we found the entrance, the lights had all turned off. The sign was lit but the gates were locked. Why? Was there another entrance? Had the place gone out of business? Were the lights simply to deter burglars? 

 Eventually we found a passer-by who spoke some English. They directed us around the corner to a nearby hotel. When we reached our small hotel, we asked why the Hotel de Ville was closed. 

The receptionist burst out laughing. Why? 

The Town Hall 
Hotel de Ville means town hall. 

Eventually we unpacked, found our dictionary and looked up hotel de ville. Then we started laughing. Hotel de Ville is town hall. I now watch out for words which sound similar. Are they really the same? 

If so, that's easy. I love translating: - The ingredients on chocolate bars, wine labels. - On the coach or bus or car or train, sign posts on motorways in foreign cities, graffiti. - Speeches of thanks, and toasts, at a wedding. - Newspaper headlines in supermarkets and airport lounges.

 I love stories of disasters from misunderstandings. In the last year I have been learning or learning about (alphabetically): American English Australian and New Zealand English Arabic Chinese (Mandarin) French German Greek Hebrew Indonesian Italian Romanian Russian S i n g l i s h (spaced to correct the autocorrect which inserted signalise) South African English Spanish Swedish Tamil Welsh Yiddish Borrowed Words In English I also list words in English which are derived from other languages. 

For example, yacht is Dutch. Safari is Swahili. 

 Translating French I have translated French into English at conferences and press trips in France and India. I start with fluent French, French A level. I have translated English into French for packaging - then got asked to translate the same material into Spanish and German when mockups were needed in a hurry for a presentation and no other translator could be found quickly. 

 Teaching English 
I have taught English language and literature, first in a Grammar School in England, later English language and literature as a home tutor, then to foreign parents and schoolchildren, singles and groups, ages ranging from five year old Japanese children sitting beside mother or on her lap, Sri Lankans, and intermediate English in four schools in Singapore, plus volunteering in a Singapore state secondary school coaching pupils to pass English O Level. 

 Speeches 
I visit Toastmasters International speakers' groups in Europe and Asia, speaking, training speakers, and judging speech contests. Singapore has several bilingual clubs.

Duolingo
I have been learning other languages on Duolingo, by watching foreign language films with subtitles, translating. I hope you will enjoy my posts and find them a help in learning languages and adding new words to your vocabulary, just for fun. 

 Every restaurant outing is a language trip. I pick up the takeaway menu and business card to translate. I listen to the waiters calling to each other.

 I sit in the sauna at a gym or club and ask other people about their language, their second language and what they find difficult or easy about pronouncing and speaking and learning English. Learning languages is a daily joy for me and I hope you will find my posts on language a daily amusement.

 Helpful Websites 
TRANSLATION
google translate 
translate Google

duolingo.com (free) 
 CDs Earworms: I have French, Chinese, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish. You can buy one disc or two, new or secondhand from Ebay. If buying secondhand, make sure your disc comes with the booklet. 

About the Author
 Angela Lansbury, language teacher.
Please share links to your favourite blogs and individual posts.